BEOWULF SHAKESPEARE AMERICAN ENGLISH PLAIN ENGLISH BEST ESSAYS

AND ALL THAT

1066 HOME OLD ENGLISH MIDDLE ENGLISH MODERN ENGLISH CONTEMPORARY ENGLISH
 
   

Main Stages in the Evolution of the English Language

 

 Why Does Middle English Feel More "Familiar"?

Highslide JS

Above: Portrait of Chaucer from a manuscript by Thomas Hoccleve

Linguistic Continuity:

Old English Middle English
Tha wende he ongean to tham cynge
God gesceop us twa eagan and twa earan.
How fares thy fair daughter and thy wife?
And John also, how now, what do ye here?

Although Chaucer's language is much closer to modern English than Old English texts, it differs enough that most publications modernise his idiom. Following is a sample from the prologue of the "Summoner's Tale" that compares Chaucer's text to a modern translation:

Chaucer's text Modern translation
This frere bosteth that he knoweth helle, This friar boasts that he knows hell,
And God it woot, that it is litel wonder; And God knows that it is little wonder;
Freres and feendes been but lyte asonder. Friars and fiends are seldom far apart.
For, pardee, ye han ofte tyme herd telle For, by God, you have ofttimes heard tell
How that a frere ravyshed was to helle How a friar was taken to hell
In spirit ones by a visioun; In spirit, once by a vision;
And as an angel ladde hym up and doun, And as an angel led him up and down,
To shewen hym the peynes that the were, To show him the pains that were there,
In al the place saugh he nat a frere; In the whole place he saw not one friar;
Of oother folk he saugh ynowe in wo. He saw enough of other folk in woe.
Unto this angel spak the frere tho: To the angel spoke the friar thus:
Now, sire, quod he, han freres swich a grace "Now sir", said he, "Do friars have such a grace
That noon of hem shal come to this place? That none of them come to this place?"
Yis, quod this aungel, many a millioun! "Yes", said the angel, "many a million!"
And unto sathanas he ladde hym doun. And the angel led him down to Satan.
--And now hath sathanas,--seith he,--a tayl He said, "And Satan has a tail,
Brodder than of a carryk is the sayl. Broader than a large ship's sail.
Hold up thy tayl, thou sathanas!--quod he; Hold up your tail, Satan!" said he.
--shewe forth thyn ers, and lat the frere se "Show forth your arse, and let the friar see
Where is the nest of freres in this place!-- Where the nest of friars is in this place!"
And er that half a furlong wey of space, And before half a furlong of space,
Right so as bees out swarmen from an hyve, Just as bees swarm from a hive,
Out of the develes ers ther gonne dryve Out of the devil's arse there were driven
Twenty thousand freres on a route, Twenty thousand friars on a rout,
And thurghout helle swarmed al aboute, And throughout hell swarmed all about,
And comen agayn as faste as they may gon, And came again as fast as they could go,
And in his ers they crepten everychon. And every one crept back into his arse.
He clapte his tayl agayn and lay ful stille. He shut his tail again and lay very still.

Literary Continuity:

  • Chaucer's Canterbury Tales

  • Thomas Malory's Le Morte Darthur (The Death of Arthur)

  • Christmas carols, folk songs, lullabies, and love lyrics

Thirty dayes hath November,
April, June, and September;
Of xxviii is but oon [one],
And all the remenaunt xxx and i.
 

Copyrighted material

 
 
WE ARE PARTNERS
 


 

Evolution of English

  Old English

  Middle English

  Early Modern English

  Modern English

  When Did English Become "Familiar"?

CONTEMPORARY ENGLISH

  English Today

  English among Other Languages

  Plain English Home

  Email, SMS & Online Chat

  More

BOOKMARK THIS SITE

 

Site Map || Feedback || About || Links

Copyright 1066-2066 Alex Chubarov

All Rights Reserved

 

GOBBLEDYGOOK GENERATOR

 
 

Have you ever wanted to use meaningless, empty phrases that make it look like you know what you are talking about? Simply click on the button below this paragraph and a random piece of business jargon will appear in the box. If you need more than one buzzphrase, just click the button again and again.

Courtesy of Plain English Campaign