|
|
|
The
syntax of heraldic descriptions also deserves a brief mention. The
mode of blazon follows certain strict conventions, some of which are
common to other types of legal documents, as, for instance, a very
sparse use of punctuation. The most notable syntactic peculiarity of
blazon, which it undoubtedly owes to the French influence, is
post-modification of nouns: adjectives follow the nouns they
qualify. If there are several post-modifying adjectives, referring
to one noun, the name of the tincture comes last. Bearing this in
mind and remembering some of the basic terms discussed earlier, we
can attempt to decipher the description of a coat of arms belonging
to the City of Coventry:
 |
Arms:
Per pale gules and vert, an elephant statant and on his back a
castle triple-towered and domed Or.
Crest:
On a wreath of the colours, A cat Statant guardant proper.
Supporters:
On the dexter side an eagle, wings elevated and addorsed, sable,
langued and legged gules, and on the sinister side a phoenix, wings
elevated and addorsed, Or, langued gules, the flames proper. |
The
blazon of the arms, i.e., of the actual shield, starts with the
description of the field of the shield per pale gules and vert
– the field divided by a vertical line drawn down the centre of the
shield, with one part of the shield red and the other green. The
elephant is statant, standing with all its feet on the
ground. The animal and the castle on its back are coloured gold. The
crest (object shown on top of the helmet) comprises a wreath
composed of the principal metal and colour in the coat (gold and
red), above which is a cat with all four paws on the ground,
full-faced, in its natural colour. Supporters (figures placed on
either side of a shield) represent, on the right (the view is
left-hand), an eagle with wings raised above the head and placed
back to back with respect to each other, coloured black, with its
tongue and legs red, and on the left a phoenix with wings in the same
position, coloured gold with a red tongue and the flames in their
natural colour.
This
windy translation into everyday English shows certain advantages of
the use of technical expressions with the help of which the blazon
can be compressed into a very tight and accurate definition.
|
 |
Copyrighted material |
 |
|
|
|
|