|
 |
The Role of Renaissance Glossaries |
Recent research has, in fact, called the whole neat narrative of
lexicography into question by complicating the story. The origins of
dictionaries have been taken further back than Cawdrey by the
research carried out by Jürgen Schäfer into some 600 renaissance
glossaries. Schäfer argues that most compilers of hard words
dictionaries had gathered these words from earlier monolingual
glossaries rather than merely anglicizing the lemmas of bilingual
dictionaries, and so these words were not just 'dictionary' words
but had a basis in real usage.
An
example of such a glossary that was heavily used is Thomas Speght's
glossary to his edition of Chaucer that was appended to the 1598
edition, revised and enlarged for the 1602 edition, reprinted in
1687 and eventually superseded by Thomas Thomas's glossary to Urry's
edition of Chaucer in 1721. From Cawdrey's second edition (1609) to
Bailey's Universal Etymological English Dictionary (1721) the
majority of lexicographers used this glossary. Borrowings from
Speght represent the tradition of the Spenserian revival of Old
English, so one could argue that these Chaucerian words are part of
the living, changing language at that time.
An
example of the way in which our view of the development of the
language has been changed by this acknowledgement of the part
glossaries had to play in it is shown by the verb 'to fermentate'.
The OED, before its current re-editing, gave the first citation from
Blount's Glossographia (1656), a typical 'hard words'
dictionary. But the entry is in Cawdrey:
fermentated,
leauened
who
had in turn taken it from A. M.'s glossary to Oswald Gaebelkhover's
The Booke of Physicke (1599)
fermentated,
read leauened p. 209
and
the passage glossed reads:
he
caused 6lb. of rye meale to be fermentated with sower leaven and
therein he bathed himself.
Schäfer's argument is that early dictionary-makers did not simply
wilfully invent their lemmas, but tried to record contemporary
usage, and, of course, in doing this, they made use of any existing
glossaries and dictionaries that might help them with the
definitions.
Johnson is following this tradition of lexicographic practice when
he makes use of glossaries such as Cruden's Concordance to the Bible
or Hanmer's glossary to the works of Shakespeare.
|
 |
Copyrighted material |
 |