|
Shakespeare's Language of Humour |
|
 |
[ This
topic is developed in more detail
here. ] |
|
TOUCHSTONE. ...
Therefore, you clown, abandon — which is in the
vulgar leave - the society — which in the
boorish is company — of this female — which in
the common is woman — which together is: abandon the
society of this female; or, clown, thou perishest;
or, to thy better understanding, diest ...
(As
You Like It,
V. 1. 44-50) |
-
The words "society", "female", "perish",
which had come from Latin by way of French, and the French word
"abandon" were late Middle English — early Modern English
borrowings
|
 |
Here is another example, this time from
Love's Labour's Lost: |
|
ARMADO. Sir, it is the King's most sweet pleasure and
affection to congratulate the Princess at her pavilion in
the posteriors of this day, which the rude multitude call
the afternoon.
HOLOFERNES. The posterior of the day, most generous
sir, is liable, congruent, and measurable for the afternoon.
The word is well culled, choice, sweet, and apt, I do assure
you, sir, I do assure.
(Love's Labour's Lost, V.i) |
|
 |
Copyrighted material |
 |
|