 |
Beowulf is the longest poem that has come down to us from Old
English. It is seen as an encomium, a song of praise for a great
king:
"Hwæt!
We Gardena in geardagum
þeodcyninga þrym gefrunon
hu ða
æþelingas ellen fremedon."
In
modern English:
"Lo!
We the Spear-Danes, in days of yore,
have
heard of the glory of the people's kings
how
the noble ones did deeds of valor." |
Old
English poetry such as Beowulf is very different from modern poetry.
It was probably recited, for few people at that time were able to
read. Instead of pairs of lines joined by rhyme (similarity of
sounds at the ends of words), Anglo-Saxon poets typically used
alliteration - a technique in which the first half of the line
(the a-verse) is linked to the second half (the b-verse) through
similarity in initial sound:
Oft Scyld
Scefing sceaðena threatum
A
line of Old English poetry usually has three words that alliterate.
The meter, or rhythm, of the poetry works together with the
alliteration: The stress in a line falls on the first syllables of
the words that alliterate, as in the line "weo'x under wo'lcnum,
weo'rðmyndum þah." (He grew under the sky, he prospered in
his glory.)
Old
English poets also used kennings, poetic ways of saying
simple things. For example, a poet might call the sea the
"swan-road" or the "whale-road"; a king might be called a
"ring-giver." There are many kennings in Beowulf, and the device is
typical of much of classic poetry in Old English, which is heavily
formulaic. The name Beowulf itself may be a kenning, "bee-wolf,"
that is, "bear." Kennings may have been traditional metaphors, and
may also have allowed for improvisational composition in
performance, providing phrasal synonyms that could be substituted in
such a way as to complete the sense of a given line while preserving
the meter. These kennings work in much the same way as epithets and
verbal formulae, as prefabricated diction for modular insertion into
the basic structure of the Old English line. For example, in the
speech-introducing-lines:
Beowulf
maðelode bearn Ecgðeowes
(Beowulf
spoke, the son of Ecgtheow)
Hrothgar
maðelode helm Scyldinga
(Hrothgar
spoke, the protector of the Scyldings)
The
poet has a choice of epithets or formulae to use in order to fulfill
the alliteration.
Fr.
Klaeber's Beowulf and the Fight at Finnsburg has been the
standard Old English text/glossary used by scholars since 1908. Two
recent versions with Old English glossaries include George Jack's
1997, Beowulf: A Student Edition, and Bruce Mitchell and Fred
C. Robinson's 1998, Beowulf: An Edition with Relevant Shorter
Texts.
|
 |
Copyrighted material |
 |